ДомойПереводы древних текстов

  
Глава 55

Изречение подания дыхания в Херет-Нечер.

Говорит N: — Я шакал шакалов. Я Шу, распространяющий воздух перед Солнечным светом до пределов неба, до пределов Земли, до пределов полета птицы Небех. Дыхание дано мне этими юными. Я отрываю мой рот, я вижу моими глазами.
  

Глава 63

Изречение пития воды без опасности сгореть.

— О бык Запада, принеси меня к себе. Я весло Ра, которым он гребет (среди) старых. Я не сгорю, я не обожгусь. Я Бабаи1, первый сын Осириса, соединенного всеми богами внутри Ока его в Гелиополе. Я Наследник, распеленывающий Великого Утомленного2. Имя мое процветает для меня. Я препятствую другому, живущему во мне (?), день за днем.
  

Глава 74

Изречение движения ног и выхода из земли.

Говорит N: — Делай делаемое тобою, о Сокар3, Сокар в своем доме на пороге Херет-Нечер. Я Сияющий на небосклоне. Я выхожу в небо, я приближаюсь к Сияющему. О, как я устал! Как я устал! Я иду, и я так устал на берегу тех, чья речь унесена прочь в Херет-Нечер.
  

Глава 75

Изречение шествия к Гелиополю и получения там места.

Говорит N: — Я вышел из Дуата, я пришел от пределов Земли. Мои пелены — внутренности бабуинов. Я прошествовал через чистые святилища даров. Я прорвался в святилища [бога] Ремрема. Я достиг святилищ [бога] Ихсесефа. Я проник в тайные ограды. Я прошел мимо дома [бога] Кемкема. (Амулет) Тит4 протянула руки ко мне. Она поручила меня своей сестре Хебснет и своей матери Кехескхет. Она помещает меня в восточной части неба, где опускается Ра, и где Ра поднимается вверх каждый день. Я (тоже) опустился, и вышел, и был возвеличен, как Бог. Они поставили меня на эту тайную дорогу, по которой прошествовал Тот, когда примирил он Двух Сражающихся5. Он путешествует, он путешествует в Пе, он приходит в Депу.
  

Глава 76

Изречение принятия любого (желаемого) облика.

Говорит N: — Я прошел мимо Дома Царя. Это чибис принес тебя ко мне. Привет тебе, взлетающий к небу, украсивший сына Белой короной, защитник Белой короны. Я существую в тебе. Я соединяюсь с Великим Богом. Дай мне путь, по которому я могу пройти!
  

Глава 89

Изречение, дающее [душе] Ба соединиться с телом в Херет-Нечер.

Говорит Осирис N: — О Приносящий! О Ведущий! Сущий в своем зале, великий Бог! Дай душе моей придти ко мне отовсюду, где она может быть. Если есть преграды в принесении мне души моей отовсюду, где бы она ни была, ты найдешь Око Хоравстающим против тебя, как эти там. Пока Осирис N спит Осиоис N схватывает спящих в Гелиополе, стране тысяч соединенных.

Приведет ко мне мой Ба моего Ах правого голосом отовсюду, где он может быть. Они, эти с Неба и Земли, идут против тебя ради души моей. Если есть препятствия у тебя дать моей душе увидеть мое тело, ты найдешь Око Хора встающим против тебя, как эти там. О, боги, влекущие ладью Владыки миллионов6, приносящие небо в Дуат, уничтожающие тайны Загробного Неба, заставляющие души достичь мумий; хотя ваши руки заняты бечевой, сжимайте, хватайте ваши копья, изгоняйте врагов, и ладья возликует, и великий Бог отправится в мире!

Так заставьте эту душу Осириса N подняться под ваши седалища на восточном горизонте неба, чтобы шествовать к месту, где она была вчера, с миром, с миром на запад. Увидит она мумию свою и упокоится в своем теле. Не погибнет она, не пройдет она мимо во веки веков.

Говориться над душой7 из золота, вправленной в драгоценные камни, которую человек поместил на свое сердце-хат. У того, кто знает это изречение, тело не погибнет и его душа не покинет тела. Воистину прекрасное изречение, испытанное миллионы раз.
  

Глава 105

Изречение умиротворения Ка N для него в Херет-Нечер.

— Привет тебе, мой Ка, моя жизнь. Смотри, я пришел под твое сияние, могучий, сильный душою, могущественный. Я принес тебе натрон-бэд и ладан, которым я очищу тебя, которым я очищу твою слюну. Эти дурные слова, которые я произносил, эти плохие дела, которые я совершал, не будут предъявлены мне, ибо это мой папирусный амулет, который в горле Ра, дан обитателям горизонта. Если они процветают, процветаю и я и процветает мой Ка подобно им.

Пропитание моего Ка подобно их пропитанию. Ты, кто взвешивает на весах, пусть истина взойдет к ноздрям Ра в тот день суда. Не дай моей голове быть унесенной от меня, ибо я не глаз подсматривающий и не ухо подслушивающее. Я не жертвенный бык. Ничто от меня не стало смертной жертвой тем, кто над Нут. Дай мне пройти мимо тебя, я чист. Оправдан Осирис перед врагами его.
  

Глава 106

Изречение подания ежедневных даров в Мемфисе и в Херет-Нечер.

Говорит N: — О Старший, владыка пропитания. О Старший над верхними домами и вы, дающие хлеб Птаху! Дайте мне хлеба, дайте мне пива. Мой завтрак — из (мяса) бедра и печений. О, перевозчик Полей Иалу, принеси мне эти хлебы через твое водяное пространство, как для Отца твоего, Старшего, переправившегося в божественной ладье8.
  

Глава 109

Изречение знания душ Востока.

Говорит N: — Я знаю восточные врата неба, у которых южная (часть) — в озере гусей хару, а северная — в водоеме гусей ру. Там проплывает Ра под парусами и на веслах, а я управляю канатами божественной ладьи. Я гребец неутомимый на барке Ра. Знаю я эти две сикоморы из бирюзы, выходит Ра между ними, шествуя по столпам Шу к этим вратам Владыки Востока9, через которые выходит Ра.

Я знаю Поля Иалу, принадлежащие Ра. Стены их из Металла. Высота ячменя там 5 локтей10: колосья его в два локтя, а стебель — в четыре. Аху, девяти локтей высоты каждый, срезают их бок о бок с Душами Востока.

Я знаю души Востока — это Хорахти11, козленок Хурерти12 и Утренняя Звезда13. Я построил город богов. Я знаю его, я знаю его имя. Его имя — Поля Иалу.
  


  
Комментарии

  1. Бабаи — сподвижник Сэтха, демон мрака.
  2. Т. е. Осириса, который, после всего, пережитого им, стал величаться также Великим Утомленным я Утомленным Сердцем.
  3. Сокар — бог плодородия и покровитель мертвых. «Обитал» в Саккаре, где находился мемфисский некрополь, и носил титул «Сокар из Ра-Сетау». Отождествлялся с Птахом (Птах-Сокар) и Осирисом (Сокар-Осирис), а позднее — с ними обоими (Птах-Сокар-Осирис). Изображался в виде сокола, а как Сокар-Осирис — в облике стоящей мумии с головой сокола.
  4. Защитный амулет, «кровь Исиды». Напоминает по форме знаменитый знак жизни «анх» — крест с петлей наверху, только с опущенными ветвями. Тит воспринимается как существо женского рода.
  5. Т. е. Хора и Сэтха.
  6. Т. е. Ра.
  7. Т. е. над золотым амулетом, изображающим «душу» — Ба.
  8. Т. е. для Атума.
  9. Т. е. Ра-Атума.
  10. Древнеегипетский локоть — приблизительно 52 см.
  11. Хорахти — одна из ипостасей Хора («Хор двух горизонтов»).
  12. Козленок Хурерти — сын богини Хери.
  13. Т. е. Венера.
      

Стр. 9 из 12

ДомойПереводы древних текстовНазадВперед